Имя | Максим |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Иркутск |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа / Вахтовый метод работы |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 16 лет 1 месяц |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 41 год   (8 мая 1983) |
Опыт работы
|
Период работы | март 2016 — по настоящее время (8 лет 8 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО Solomatic |
Обязанности | Сопровождение на пуско-наладочных работах по установке асфальто-бетонных заводов по всей России, перевод между китайскими и российскими инженерами и руководством, сопровождение на международных выставках. |
|
Период работы | январь 2008 — по настоящее время (16 лет 10 месяцев) |
Должность | Переводчик Китайского языка |
Компания | Служба промышленного переводческого сопровождения |
Обязанности | Устные и письменные переводы в технической, деловой и медицинской сферах, сопровождение делегаций, ведение переговоров с поставщиками. |
|
Период работы | декабрь 2018 — декабрь 2018 (1 месяц) |
Должность | Переводчик |
Компания | ОАО КАМАЗ |
Обязанности | Сопровождение китайской делегации. Перевод на технических переговорах, экскурсии по заводу и торжественном ужине. |
|
Период работы | сентябрь 2013 — сентябрь 2013 (1 месяц) |
Должность | Переводчик |
Компания | Новая волна |
Обязанности | Устный технический перевод в ходе пусконаладки планшетного принтера для изготовления рекламных материалов. |
|
Период работы | февраль 2013 — сентябрь 2013 (8 месяцев) |
Должность | Переводчик китайского языка, менеджер |
Компания | Мастерспецстрой |
Обязанности | Осуществление связи с производителями установок горизонтального бурения и сопутствующего оборудования, логистика, перевод таможенной и технической документации, составление коммерческих предложений, каталогов, описания и тд., представление компании на международном саммите, посвященном бестраншейным технологиям в Индии, выступление с докладом и ведение переговоров с потенциальными клиентами на английском и китайском языках. |
|
Период работы | июнь 2012 — август 2012 (3 месяца) |
Должность | Переводик |
Компания | Главинвестстрой |
Обязанности | Перевод в ходе пусконаладочных работ по установке асфальтобетонного завода. |
|
Период работы | январь 2012 — январь 2012 (1 месяц) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | Пром-Ойл |
Обязанности | Двусторонний устный технический перевод в ходе пуско-наладочных работ по установке горизонтального фрезерно-расточного станка с ЧПУ. |
|
Период работы | октябрь 2010 — декабрь 2010 (3 месяца) |
Должность | Переводчик-менеджер |
Компания | ООО Камский трикотаж (Чистополь) |
Обязанности | Переговоры с китайскими поставщиками и дилерами, перевод таможенной и товарной документации. |
|
Период работы | октябрь 2010 — ноябрь 2010 (2 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | Завод Ариада, Рост (Волжск) |
Обязанности | Технический перевод в ходе пуско-наладочных работ установки по продольной резке металлического листа. |
|
Период работы | июнь 2010 — сентябрь 2010 (4 месяца) |
Должность | Переводчик менеджер |
Компания | Асфальтно-бетонный завод (Чистополь) |
Обязанности | Устный перевод в ходе ремонтно-профилактических работ на асфальто-бетонном заводе, осуществление связи с компанией-поставщиком и помощь в решении логистических вопросов. |
|
Период работы | июль 2010 — июль 2010 (1 месяц) |
Должность | Переводчик-менеджер |
Компания | Российско-китайская управляющая компания (Москва) |
Обязанности | Устный перевод на переговорх в компании и государственных учреждениях по теме недвижимости и оптовой торговли в регионах РФ. |
|
Период работы | октябрь 2008 — июль 2010 (1 год 10 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | Трак-ресурс (пставка дорожно-строительной техники) (Набережные Челны) |
Обязанности | Устный перевод с китайского на русский язык лекций по устройству, эксплуатации и сервису автопогрузчиков. Письменный перевод концепций и чертежей. |
|
Период работы | май 2009 — июнь 2009 (2 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | Аван-полимер (Чебоксары) |
Обязанности | Устный технический перевод в ходе шеф-монтажа экструдерной линии по производству полипропиленовых труб. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2006 год |
Учебное заведение | Казанский государственный педагогический университет |
Специальность | Иностранных языков / Китайский и Английский языки |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Китайский (Свободный) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Готов к командировкам |
Курсы и тренинги | Guangxi Normal University, China. Chinese language and culture. 2007 |
Навыки и умения | Знание технического, делового и медицинского языка‚ знание традиций и негласных правил китайского этикета. Возможность командировок и переезда: есть Возможность заверения документов: есть Имею Российский и Китайский квалификационные дипломы. Оформлен как самозанятый. Готов к переезду в регионы РФ и Китая. Подробное резюме готов предоставить по требованию. |
Обо мне | Работаю по фрилансу с 2008г., помогаю налаживать связь с китайскими партнерами, веду переговоры и переписку, готов помочь в решении логистических вопросов, проведении валютных операций и в прочих сопутствующих моментах. На данный момент нахожусь в Китае, принимаю заказы на сопровождение делегаций, встречаю в аэропорту, при необходимости организую план посещений компаний, выкупаю билеты для перемещения по Китаю и т.д. |